maximelisicenko (maximelisicenko) wrote,
maximelisicenko
maximelisicenko

Categories:

Как звучат страны с китайского...

Наткнулся на статейку, где описывалось, как будут звучать страны с перевода китайского иероглифа.
Почитал улыбнуло))

Понятно, что иероглифы это отдельные слоги, и их надо понимать всю смысловую суть, но если их читать по отдельности, получается такое интересное смешное. Такой позитивчик.
Украина это ворона сдерживающая орхидею) Так подумаешь, что у власти одно воронье сидит, и нечего прекрасного и хорошего за эти годы не сделавшие, так и подумаешь. что китайцы что то там знают...снова теория заговора всплывает)))
Молдова страна где почеши тебе многоплитки, это, что так китайцы могли в этой стране увидеть, даже не могу представить.
Испания съехавший на запад зуб, ну вроде как верно на самом западе Европы находиться, только почему зуб.
Прибалтика, это совсем какой японский хокку, что автор хотел этим сказать, и представишь)) Особенно Эстонию так определить, что то такое навеет)
А вот у России есть свой отличительный иероглиф, заслужила наверное, Германия, Великобритания, Франция, государства смелых, закоников с моралью))
Так, что почитайте, думаю подымет настроение)
Tags: Китай, позитив. перевод, страны
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments